谷雨[gǔ yǔ...
2016上海ディズニ...
中国の“スマートな1...
新海誠監督が「君の名...
上海の秋名物といえば...
ハロウィンとは?
2018年公定祝祭日...

Be Kind to...
从Zootopia谈...
一座城的故事:与纽约...
一座城的故事:与纽约...
2015——这些流行...
Masterpiec...
让老外一头雾水的“和...
Alpaca:the...
10个与夏天有关的地...
不定冠詞の用法

「こんにちは」とそれ...
経験を表す(~したこ...
中国人にほめられたら...
标点符号(句読点など...
助動詞”想・敢・打算...
買い物をする(衣服な...
バスに乗るときの表現...
年月と曜日の数え方
「さようなら」と別れ...
「ちょっと~してみる...

上海の日本人向け情報誌  
(コンシェルジュ、Whenever) 
などの紹介記事はコチラへ

中国語英語講師募集
中国文化コース
よくあるご質問
お客様の声
関連リング募集中

上海市長寧区、徐匯区、
静安区、黄浦区、浦東新区など
詳しくはコチラへ


2015——这些流行语英语怎么说?(一) 戻りリスト
 

最近,《咬文嚼字》志在官方微博中公布"2015年十大流行", "得感""+""颜值""宝宝"......"主要看气"上榜。在跟小一起来看看些流行英文都怎么~~

1得感
Sense of gain
就是努力使各改革都能适党和国家事业发展要求,都能足人民群众愿望和期待,人民群众感受到实实在在的改革成效。
The best way to test if a reform has achieved its aim is to check people's true feelings about the reform fruits. Xi said that "making people have a sense of gain" is a decisive rule to measure the gold content of any reform.
检验改革效果的最佳方式就是要看人民群众改革展成果的切身感受。主席表示,人民群众有得感检验任何改革含金量的重要尺。
2、互+

Internet plus

                                                 

网与传统深度融合,重构、再造新的业态法最初是由国理李克在《政府工作告》中提出,随后成媒体的高
+教育,互+,互+金融……李克强总理今年3月在政府工作告中提出,制定+动计划(Internet plus initiative),推网(mobile Internet)、云算(cloud computing)、大数据(big data)、物网(the Internet of Things)等与现代制造modern manufacturing)结合,促进电子商e-commerce)、工业网和互网金融(Internet finance)健康发展,引网企拓展国guide international expansion by Internet companies)。
3、创

Maker

                                                 

自英文单词Maker,源于美国麻省理工学院微观装配实验室的实验课题。当下我国“大众创业,万众创新”,该词特指具有新理念、自主创业的人。
但,咱们政府工作告中是用creator:
大力调产业结构。着力培育新的增点,促务业加快展,支持展移网、集成、高端装备制造、新能源汽略性新兴产业,互网金融异突起,子商、物流快等新业态快速成,众多""脱颖而出,文化产业蓬勃展。(We have seen creators coming thick and fast, and the cultural and creative industries have been developing with great vitality.)

4、颜值

                                                     

"颜值"本表示男女颜容英俊或靓丽的程度,由此衍生出"颜值""颜值爆表""颜值暴跌"等说法。后来"颜值"一词已由人及物,也用来表示物品的外表或外观是否美好。
颜值低:Homely Homely(相一般)Be no oil painting(不好看)Plain-Jane Plain(相貌平平,不起眼)Not good-looking(不漂亮)
5、宝宝
出网"吓死宝宝了""吓死宝宝了"就是"吓死我了",女生受到惊吓时常用此""。后来"宝宝"独立单,与此前流行的""有并立趋势
吓死宝宝了:Startle sb out of sthScare sb to deathFrighten the pants offMy heart stood still.Chill sb to the marrow/bone.

 

 

 

 

 

まずは無料体験レッスンをお試しください!  


上海で中国語・英語を習いたいなら、ELEにお任せください!

 
 
◆ELEの特徴  ◆受講開始までの流れ  ◆派遣エリア  ◆派遣の実積  ◆お問合せ  ◆サイトマップ
電話番号:+0086-21-5268-3151  営業時間:AM9:00~PM22:00 (完全予約制)
Email:info@ele-learning.com URL:http://www.ele-learning.com
住所:上海市長寧路988号花園大厦9階B室(地下鉄中山公園駅から徒1分)
Copyright(c)2011 中国語・英語 講師派遣専門 家庭教師 語学学校 教室(ELEラーニングセンター) All Rights Rserved