谷雨[gǔ yǔ...
2016上海ディズニ...
中国の“スマートな1...
新海誠監督が「君の名...
上海の秋名物といえば...
ハロウィンとは?
2018年公定祝祭日...

Be Kind to...
从Zootopia谈...
一座城的故事:与纽约...
一座城的故事:与纽约...
2015——这些流行...
Masterpiec...
让老外一头雾水的“和...
Alpaca:the...
10个与夏天有关的地...
不定冠詞の用法

「こんにちは」とそれ...
経験を表す(~したこ...
中国人にほめられたら...
标点符号(句読点など...
助動詞”想・敢・打算...
買い物をする(衣服な...
バスに乗るときの表現...
年月と曜日の数え方
「さようなら」と別れ...
「ちょっと~してみる...

上海の日本人向け情報誌  
(コンシェルジュ、Whenever) 
などの紹介記事はコチラへ

中国語英語講師募集
中国文化コース
よくあるご質問
お客様の声
関連リング募集中

上海市長寧区、徐匯区、
静安区、黄浦区、浦東新区など
詳しくはコチラへ


一座城的故事:与纽约紧密相连的九个词(一) 戻りリスト
 

1. Big Apple

1. 大苹果

The Big Apple actually began as a way to refer to the horse-racing circuit of New York City. According to the Oxford English Dictionary (OED), it was used in the early 20th century to refer to 'something regarded as the most significant of its kind'. Soon, the term was being used with reference to the city itself. In 1970, the popularity of the term exploded, though, when it was part of a campaign led by Charles Gillett of the New York Convention and Visitors Bureau.
实际上大苹果最初是纽约城内赛马路线的代称。据牛津英语词典的说法,它在20世纪初期用来指代“被认为至关重要的某类事物”。很快它就与纽约城本身联系起来了。1970年,纽约观光局局长查尔斯·吉列特开展了一系列以“大苹果”为主题的城市宣传活动,这才使得该表达极为流行。
2. Broadway
2. 百老汇
Broadway, which figures into the dreams of every high school theater buff, refers specifically to the cluster of theaters on or close to Broadway in midtown Manhattan near Times Square, but more allusively to show business at large. It's sometimes known as the 'Great White Way' due to the brilliant street illuminations and signage.
百老汇是每位高中戏剧迷做梦都想去的地方。它特指曼哈顿中城区百老汇大街和时代广场那一带的剧场区,不过百老汇更多地暗指整个演艺界。有时它因街区灯火阑珊、广告牌璀璨而被称为“不夜街”。
3. Empire City (and State)
3. 帝国城(和帝国州)
References to the empire city and the empire state – referring to New York and New York City's prominent reputations – date back to the first half of the 19th century. In recent years, the term Empire State has seen some lift thanks in part to Jay-Z, whose song with Alicia Keys, 'Empire State of Mind', was a #1 Billboard hit in 2009.
帝国城与帝国州分别道出了纽约州和纽约城的显赫名声,它们能追溯到19世纪上半叶。近年来,帝国州这一名称被提及的次数又有所增加,这还多亏了那首2009年登上美国Billboard榜首的歌——由美国嘻哈天王Jay-Z与艾丽西亚·凯斯合唱的《帝国之心》。
4. Murderers' Row
4. 杀手列阵
New York City, it turns out, has played host to both a literal and a figurative murderers' row. The first instance of murderers' row refers to the row of cells in a prison, originally in NYC's Tombs Prison, in which condemned murderers or other violent criminals are held. The figurative use of murderers' row comes from baseball slang, meaning a 'group of powerful hitters batting in succession for a particular team', notably the New York Yankees of the 1920s, which included Babe Ruth and Lou Gehrig.

事实证明,无论是字面意义上,还是引申来讲,纽约城均是杀手列阵的驻扎点。头个杀手列阵原指纽约城的墓地监狱里关押死刑犯或其他暴力罪犯的囚牢。而其引申义则是棒球俗语,意为“接连为某支队伍效力的一群实力派击球手”,正像20世纪20年代家喻户晓的纽约洋基队中,队员包括贝比·鲁斯和卢・贾里格。

 

 

 

 

 

 

まずは無料体験レッスンをお試しください!  


上海で中国語・英語を習いたいなら、ELEにお任せください!

 
 
◆ELEの特徴  ◆受講開始までの流れ  ◆派遣エリア  ◆派遣の実積  ◆お問合せ  ◆サイトマップ
電話番号:+0086-21-5268-3151  営業時間:AM9:00~PM22:00 (完全予約制)
Email:info@ele-learning.com URL:http://www.ele-learning.com
住所:上海市長寧路988号花園大厦9階B室(地下鉄中山公園駅から徒1分)
Copyright(c)2011 中国語・英語 講師派遣専門 家庭教師 語学学校 教室(ELEラーニングセンター) All Rights Rserved